lunes, 12 de septiembre de 2011

FRITO CON CARNE (Carne con tomates)

Ingredientes (4 personas aproximadamente)
500 g Carne de cerdo o de pollo
2 pimientos verdes
1 cebollita mediana
6-8 tomates maduros
sal
Orégano (opcional)
Aceite de oliva

Preparación
Poner aceite en la sartén y freir la carne.
una vez la carne este tierna y medio hecha, añadir la cebolla y el pimiento picados finamente, y seguir la fritura a fuego lento.
cuando ya este todo tierno, añadir los tomates pelados y triturados y el orégano (si se elige esta opción).
Sazonar a gusto y dejar hacer a fuego lento.
Se puede preparar un día y comer otro. También se puede comer fría.
Otro modo de preparar este plato es hacerlo solo carne y tomate, eliminando el pimiento y la cebolla.

FRITO (Pisto de verduras)

Ingredientes (4 personas aproximadamente)
2 pimientos verdes para freir
1 cebolla mediana
2 patatas medianitas
2 berenjenas y 2 calabacines  no muy grandes
4 tomates maduros
Aceite de oliva

Preparacion
Picar en trocitos pequeños toda la verdura.
poner aceite en la sartén y sofreir a fuego lento toda la verdura excepto el tomate.
una vez rehogada la verdura, cuando ya esté tierna, añadir el tomate y seguir guisando a fuego lento.
Sazonar a gusto.
Se puede preparar un día y comer otro, estás igual de rico

lunes, 5 de septiembre de 2011

MERLUZA EN SALSA

INGREDIENTES

4 filetes de merluza
1 cebolla mediana
Aceite de oliva
Sal
Perejil
Harina

PREPARACION

Cortar finamente la cebolla y rehogar en aceite. cuando esté transparente, añadir agua y cocer a fuego lento para que reblandezca. pasar por harina los filetes de merluza y añadir a la cebolla ya tierna. Añadir perjil picado, sazonar, añadir agua y cocer 4-5 minutos por cada lado.
Resulta igual de buena cocinada de un día para otro.


lunes, 29 de agosto de 2011

CALABAZA FRITA


INGREDIENTES:
Calabaza
Pimienta
guindilla
Aceite
Ajo
Orégano
Agua
Morcilla, chorizo, tocino entreverado (panceta) es opcional

PREPARACIÓN:
La calabaza se pela. A continuación se parte a trozos no muy gordos, (cuanto más fino menos tiempo de cocción)


En la cacerola grande se pone aceite de oliva se fríe en el ajo y una guindilla se saca y se echa al mortero, se reserva.

Se echa la calabaza a la cacerola, se le echa un chorrito de agua y se tapa, se le va dando vueltas, cuidando de que no se pegue, el fuego tiene que ser suave para que la calabaza vaya soltando su propia agua y se vaya desarmando. Cuando ha ocurrido esto se le quita la tapadera y seguimos meneando pero con el fuego más fuerte hasta que se fría. Una vez frita se le machaca el ajo que tenemos en el mortero frito y otro ajo crudo el orégano, la pimienta y la sal esto se disuelve con un chorrito de vinagre, se le echa a la calabaza se le da unas vueltas y ya está listo. Si nos gusta un poco picante también se le machaca un trozo de guindilla de la que hemos frito.


A media cocción se añade la morcilla, el chorizo y la panceta troceada
Esta calabaza se puede comer lo mismo caliente que fría. De un día para otro está más buena.


miércoles, 24 de agosto de 2011

FIESTA DEL MONFÍ (8 Y 9 OCTUBRE 2011)



Monfíes (del árabeمنفي munfī, «desterrado, proscrito») es el nombre por el que se conocieron en los siglos XVI y XVII a los moriscos refugiados en las serranías del antiguo Reino de Granada (España), dedicados primordialmente al bandolerismo.

Los monfíes fueron, originalmente, musulmanes huidos a los montes como consecuencia de los desórdenes y la represión asociados a la conquista de Granada por los Reyes Católicos en 1492, y su número aumentó en décadas posteriores conforme aumentaba la presión ejercida por las nuevas autoridades castellanas contra los súbditos granadinos de religión musulmana.




                                                                                                        

                                     


 Los monfíes, de extracción eminentemente rural, formaron en ocasiones comunidades en los montes en las que practicaban libremente los ritos de su fe, al contrario que los musulmanes conversos o moriscos de los núcleos de población, que eran obligados a mostrar adhesión a las creencias y rituales católicos. Los monfíes se dedicaron en gran medida al bandolerismo
contra cristianos y tuvieron en los pastores  a sus mejores aliados.  

                        
Los monfíes tuvieron un papel preeminente en la rebelión morisca de Abén Humeya en 1568, conocida como rebelión de las Alpujarras.

                                                                                 
En honor a estos moriscos se celebra anualmente en  Cútar la Fiesta del Monfí.
                                                
                                                                                                     
                                                                              
Cútar se engalana al estilo árabe, sus calles empinadas se llenan de puestos ambulantes que venden todo lo relacionado con la cultura andalusí, como piezas de artesanía en barro, plantas aromáticas, dulces típicos, etc. Hay degustaciones de frito moruno, calabaza frita, vino del terreno, pasas, higos, etc, también regalan a los asistentes jabón artesano hecho con aceite usado y reciclado. La gente del pueblo, incluso los niños, se visten con chilabas y trajes típicos árabes.











En estos dos días de convivencia que empieza con un pasacalles, se realizan numerosos talleres, juegos, bailes y exhibiciones para todos los grupos de edades, a destacar: la danza del vientre, ajedrez, exhibición de cetrería, tiro con arco, etc.






Monfíes: They are Moors who lived in the mountains in the Kingdom of Granada. They were bandits, Increased due to the conquest of Granada. They practiced rituals of their faith. They were very important in the Moorish rebellion in Aben Humeya in 1568 "rebellion of the Alpujarras".



 





Patronos de Cútar



Patronos de Cútar: San Roque y Ntra. Sra. de los Ángeles

miércoles, 17 de agosto de 2011

"Gran paella": Fiestas de San Roque 2011





La "gran paella" esta organizada y patrocinada por el Ayuntamiento de la localidad, pero cada año la prepara un grupo de voluntarios del pueblo. Es ofrecida a todos los habitantes de dicha localidad, así como a aquellos ciudadanos que la visiten en este día. Se prepara el día de las fiestas patronales en honor a San roque, el domingo más próximo al 15 de agosto. Cada año, su sabor es exquisito, no solo por sus ingredientes (veduras, carnes, marisco, especias...) sino que su principal secreto está en el esmero y el cariño con el que se prepara.

The paella is organized and sponsored by the local council, but each year a group of volunteers prepare it. It is offered to all people of the town, as well as those citizens who visit it this day. The paella is prepared the day of the festivities in honor of San Roque, the Sunday closest to August 15. Each year, the taste is exquisite, not only because of its ingredients (vegetables, meats, seafood, spices ...) but its main secret is in the care and affection with which it is prepared.

miércoles, 10 de agosto de 2011

conoce mi pueblo

Esta es la panorámica del pueblo desde la entrada principal del mismo.
Pueblo típico andaluz, de orígen mudéjar